Trans Meetup Group-Meeting
We are a self help group for trans feminine people 28 years of age and up.
It doesn’t matter if you are binary, non-binary, inter, or … or…or…, it doesn’t matter to us.
We are a self help group for trans feminine people 28 years of age and up.
It doesn’t matter if you are binary, non-binary, inter, or … or…or…, it doesn’t matter to us.
Am 08.05 findet ihr erneut den Vorstand des QZM hinter der Theke, der euch von 18:00 bis 23:00 Uhr für Getränke und Gespräche zur Verfügung steht.
Du hast eine Stimme – und sie verdient es, gehört zu werden!
Unter der Anleitung der Mannheimer Sängerin und Gesangsdozentin Seyda Sibel schaffen wir einen sicheren Raum für queere Menschen, um die Verbindung mit unserem Körper – unserem Instrument – zu stärken.
There is a regular game night with board games at the QZM! You can come as a group or on your own. We have a supply of games in the QZM, but you are also welcome to bring your own.
We are a self help group for trans feminine people 28 years of age and up.
It doesn’t matter if you are binary, non-binary, inter, or … or…or…, it doesn’t matter to us.
Der Queer Ally Poly Abend ist ein regelmäßiges Treffen für alle, die sich rund um das Thema Polyamorie und Queerness und alternativen Lebensformen austauschen möchten.
PLUS and the QZM are happy to invite you to a cozy get together for international queers, refugees, volunteers and anybody who wants to meet people from all over the world.
Hast du Lust, dich mit anderen Leseratten über queer-feministische Themen auszutauschen, diverse Bücher zu entdecken und neue Menschen kennenzulernen? Dann komm zu unserem Buchclub im QZM!
Am 19. April um 20 Uhr wird im QZM wieder einer unseren legendären Karaoke-Abende stattfinden! Kommt vorbei und genießt den Abend!
WHAT IS BALLROOM? This and other questions will be answered on Friday the 18th of April in the QZM.
We will be talking about Ballroom and what is important for the scene and the culture. Ballroom has to offer many facets so that everyone has a place.