Café international
QZM G7 ,14, Mannheim, DeutschlandPLUS and the QZM are happy to invite you to a cozy get together for international queers, refugees, volunteers and anybody who wants to meet people from all over the world.
PLUS and the QZM are happy to invite you to a cozy get together for international queers, refugees, volunteers and anybody who wants to meet people from all over the world.
Hast du Lust, dich mit anderen Leseratten über queer-feministische Themen auszutauschen, diverse Bücher zu entdecken und neue Menschen kennenzulernen? Dann komm zu unserem Buchclub im QZM!
Der Queer BIPoC-Stammtisch trifft sich am Samstag, den 22.02. ab 18:30 Uhr im QZM-Café, Anmeldung ist nicht nötig.
Am 21. Februar um 19 Uhr wird im QZM wieder einer unseren legendären Karaoke-Abende stattfinden! Kommt vorbei und genießt den Abend!
We are happy to invite companies to our upcoming networking evening! Come and meet us in a comfortable atmosphere! We will be meeting in the QZM to talk about all that concerns us as queer people at work and after that we want to chat with you in a more relaxed setting.
The Mannheim-based HIV support group is meeting every first Wednesday of the Month amongst themselves und are having an open meeting in the QZM every third Thursday at 6 pm.
The Lesbian-Gay History-Workshop Heidelberg-Ludwigshafen-Mannheim is researching the testimony of people who – on grounds of love – were invisible, have been ostracized and have experienced much suffering.
Kommt ins QZM Wohnzimmer! Ein Ort ohne Wertung oder ein schlechtes Gefühl für unfertige Projekte und mit viel Liebe und Akzeptanz - egal wer ihr seid oder was ihr macht. Bringt eure Projekte und Ideen mit und arbeitet daran. Lernt neue Menschen mit den gleichen Interessen kennen und kommt ins Gespräch.
Du möchtest dich in die kommende Monnem Pride mit deinen Ideen und deinem Engagement einbringen? Dann komm zu unseren offenen Planungstreffen! Wir treffen uns regelmäßig in den Räumen des QZM
Am Donnerstag, den 13. Februar, laden wir dich ins QZM ein, um gemeinsam Plakate zu basteln.
Von 16.30 bis 17.30 Uhr gibt es eine "stille Stunde", es wird also keine Hintergrundmusik und weniger Menschen geben. Wir bitten darum das nur Personen dieses Angebot nutzen, die es benötigen. Ab 17.30 bis 20.00 Uhr ist offen für alle.
Are you interested in queer BDSM, kink, fetish, and would you like to talk about your topics with like-minded people and make new contacts?
Kinx ist ein queer-feministischer Kink Safe Space für Menschen, die feminin/weiblich, lesbisch, inter, nonbinary, trans, agender sind - abgekürzt FLINTA. Du bist willkommen, unabhängig von deinem Erfahrungsstand und davon, wie du dich präsentierst.
The Kaffeekränzchen (Coffee Party) is happening again. Come on in for a cup of coffee, cake and a cozy get together in the QZM café. Young and old are welcome to chat and come together in a sociable and quiet atmosphere.
Information on accessibility: Information regarding accessibility: The venue is accessible without stairs and has barrier low toilet. Questions regarding accessibility in the QZM can be directed to info@qzm-rn.de or 0621 15677628.