Zum Inhalt springen

trans

Offene Sprechstunde von „PLUS for Refugees“

Das Logo von "PLUS for Refugees" und eine Infobox mit Name der Veranstaltung, Uhrzeit und Datum.

You are queer, trans*, bi, lesbian, inter*, gay and/or you have questions about your sexual orientation and/or gender identity and you want support in the asylum process? Come to the open consulations from “PLUS for Refugees” at the QZM on Friday, November 24th, from 3-5 PM.

Self help group “trans* and I”

Auf dem Bild sind gezeichnete Menschen zu sehen. Manche sind in den Farben der trans*-Flagge zu sehen, manche sind mit der Intersexflagge gekennzeichnet und andere mit der Non-binary-Flagge. Die anderen Menschen sind in schwarz gezeichnet und haben ein Ausrufe- oder Fragezeichen über dem Kopf. Unten steht "trans* und Ich".

The self help group “trans* and I” is explicitly for parents, partners, relatives and associates and thus closes a gap in the already existing offers which usually are aimed at trans*, inter and non-binary people themselves. In this way, we will help each other to overcome obstacles, while always being trans*affirmative and mindful in our dealings with each other. Together we are strong!

Kaffeekränzchen im QZM

Auf dem Bild sind ein Stück Kuchen und eine Tasse Kaffee zu sehen. Außerdem stehen noch Datum und Uhrzeit sowie der Name der Veranstaltung auf dem Bild.

The Kaffeekränzchen (Coffee Party) is happening again. Come on in for a cup of coffee, cake and a cozy get together in the QZM café. Young and old are welcome to chat and come together in a sociable and quiet atmosphere.

Self help group “trans* and I”

Auf dem Bild sind gezeichnete Menschen zu sehen. Manche sind in den Farben der trans*-Flagge zu sehen, manche sind mit der Intersexflagge gekennzeichnet und andere mit der Non-binary-Flagge. Die anderen Menschen sind in schwarz gezeichnet und haben ein Ausrufe- oder Fragezeichen über dem Kopf. Unten steht "trans* und Ich".

The self help group “trans* and I” is explicitly for parents, partners, relatives and associates and thus closes a gap in the already existing offers which usually are aimed at trans*, inter and non-binary people themselves. In this way, we will help each other to overcome obstacles, while always being trans*affirmative and mindful in our dealings with each other. Together we are strong!

Lesung von Carmilla DeWinter & anschließend offenes Aspec-Gruppentreffen

Am 21.10.23 ab 18:00 Uhr findet im QZM ein offener Stammtisch mit einer Lesung von Carmilla DeWinter statt. Da der Stammtisch offen ist, sind nicht nur Menschen eingeladen, die sich als #Aspec (also #Ace und/oder #Aro) identifizieren, sondern alle Menschen die Interesse an Austausch haben.

„Difficult Love“ (2011): Filmscreening & Talk mit Zanele Muholi

Der*die international bekannte südafrikanische, queere Künstler*in Zanele Muholi kommt am 7. Oktober um 18:30 Uhr ins QZM und zeigt ihren*seinen Film „Difficult Love“ (2011). Anschließend gibt es noch einen Talk. Film & Talk sind auf Englisch. Kommt vorbei!

Kaffeekränzchen im QZM

Im Hintergrund ist ein Bild von einer Tasse Kaffee und einem Stück Kuchen zu sehen. Ansonsten sind noch Datum und Uhrzeit und das QZM-Logo zu sehen.

The Kaffeekränzchen (Coffee Party) is happening again. Come on in for a cup of coffee, cake and a cozy get together in the QZM café. Young and old are welcome to chat and come together in a sociable and quiet atmosphere.

Karaoke-Party im QZM

In leuchtendem Lila steht auf dem Bild "Queerlactica Karaoke. Rock the stage." Es sind ein paar Verzierungen zu sehen, die an einen Disco-Abend erinnern. Außerdem ist ein Mikro und das QZM-Logo zu sehen.

Am 17. November wird wieder einer unseren legendären Karaoke-Abende stattfinden! Los geht es um 19 Uhr im QZM! Kommt vorbei und genießt den Abend!

en_USEnglish